tailand

Если Вы намереваетесь привезти из Таиланда сувениры или просто потратить часть денег на покупки, то перед Вами встанет весьма серьезная проблема – что выбрать? Можно привезти ювелирные украшения, ведь Бангкок известен как международный центр драгоценных камней. Лучшие из местных камней – голубые или черные сапфиры. Встречаются качественные рубины из Камбоджи и Бирмы. Золото в Таиланде на порядок дешевле, чем у нас, при этом производство украшений находится под контролем государства. На ювелирной фабрике, посещение которой входит в планы многих туристических фирм, вам предложат множество нестандартных изделий авторской работы, например, кольцо тайской принцессы из девяти ярусов с девятью разными драгоценными и полудрагоценными камнями. Понравившуюся вещь можно заказать: её привезут в отель, подгонят по размерам, оформят чек, а в случае поломки исправят за свой счет.

Отличный подарок себе и знакомым – тайский шелк ручной выделки, поражающий глаз своими переливами и богатством оттенков. Его можно приобрести как в виде куска материи, так и в качестве уже готового изделия, скажем, тайского шелкового зонтика. Ещё одна статья тайского импорта – селадон – знаменитый зеленый фарфор, который еще в эпоху Сукхотай вывозился во многие азиатские страны. Лучшие предметы из него продаются в Чиангмае. В качестве сувениров популярны также изумительной работы резные изделия из дерева, что неудивительно – ведь искусство резьбы по дереву развивалось в Сиаме 7 веков.

И ещё. Не забывайте торговаться, без этого просто нельзя во многочисленных уличных магазинчиках и даже некоторых крупных супермаркетах, за исключением разве что центральных. Торгуйтесь себе на здоровье, если вы не видите официальных ценников с эмблемой магазина. Но даже если и видите, все равно попросите скидку – не помешает.

Во-первых, о воде и еде. Нельзя пить любую воду, кроме купленной в магазине или ресторане. Нельзя употреблять в пищу пусть даже вымытые, но неочищенные фрукты. Не рекомендуем покупать мороженое в небольших лавках и кафе на улицах. Ознакомившись на практике с остротой тайской кухни, не стремитесь запивать жгучие соусы водой, надеясь защитить свои желудки от кулинарного пожара. Это не поможет. Поступайте лучше так же, как сами тайцы, испытывающие те же трудности, – возьмите побольше риса.

Во-вторых, об особенностях местного этикета. Вежливость, сердечность и улыбчивость тайцев покоряют. Однако нужно помнить, что в Таиланде существуют социальные и религиозные традиции, нарушение которых может оскорбить тайцев, например, тайцы чтят королевскую семью, критика которой считается недопустимой ни при каких обстоятельствах. Поэтому не принято говорить о короле в пренебрежительном то

Таиланд – буддийская страна, здесь символ Будды является священным. Неуважение религиозных чувств буддистов преследуется по закону. Одевайтесь строже во время посещения буддийского храма, имейте в виду, что туда не пускают с обнаженными плечами, в шортах и в обуви с открытыми пятками. Женщинам рекомендуется иметь с собой большой платок, из которого можно сделать юбочку, накинуть его на плечи, если же платка нет, то футболку, платок, кусок ткани можно купить рядом с храмом. Если в храм нельзя входить в обуви, об этом предупреждают объявления у входа. Женщины не имеют права трогать буддийского монаха, давать ему что-либо или брать что-либо у него из рук.

Для тайцев хороший тон — сдержанный тон. Фамильярное похлопывание по плечу или повышение голоса вызывает у жителя Таиланда чувство неловкости. Если вы не хотите обидеть тайца, старайтесь ни при каких обстоятельствах не прикасаться к его голове, не перешагивайте через людей даже на пляже – все это тяжелейшее оскорбление.

Если же вы привыкли приезжать в страну, зная несколько общеупотребительных фраз, предлагаем небольшой словарик:

Доброе утро – САВАДИ КАП (каа, если вы обращаетесь к женщине)

Спасибо – КОП КУПН КАП (каа, если вы обращаетесь к женщине)

Пожалуйста, говорите медленно – ПУУТ ЧАЙ ЧАЙ КАП

Не понимаю – ПОМ МАЙ КАО ЧАЙ

Сколько стоит – НИИ ТАО РАЙ КАП

Очень дорого – ПАЕНГ МАК

Дайте скидку – ЛОТ РААКХАА ДАЙ МА

и, напоследок, скажем ЧОК ДИИ КАП, что в переводе с тайского значит “Удачи!”.

Если вы не сможете выбраться в Сиам, чтобы встретить Новый год, не отчаивайтесь, у вас еще много возможностей. Например, можно отпраздновать Рождество по старому стилю (6 января в некоторых отелях устраиваются специальные вечеринки для русских туристов), затем наступит китайский Новый год (в один из дней с 16 по 22 февраля). Завершит череду праздников тайский Новый год, который по-местному зовется “СОНКРАН”. Тайцы встречают Новый год с 12 по 15 апреля, и уж на него Вы точно успеете.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here